Aula experimental
Vocabulário

Roupas e compras em francês: tamanhos, provar e pagar

Entrar numa loja na França e sair com a peça certa depende de quatro coisas: saber o nome da roupa, pedir o tamanho, conseguir provar e pagar. Aqui está o vocabulário inteiro — com a diferença entre dois tipos de "fazer compras" e um falso amigo que faz você tropeçar.

por Yann Amoussou, professor nativo · leitura de 7 min
Resposta rápida: para comprar roupa em francês você sai faire du shopping (não faire les courses, que é o mercado). Na loja: je cherche... (eu procuro), je peux essayer ? (posso provar?), e o tamanho da roupa é la taille — mas o número do sapato é la pointure. Para pagar: c'est combien ? e je la prends (eu levo). Cuidado: une robe é um vestido, não "roubo".

Os nomes das roupas (les vêtements)

A palavra-guarda-chuva é les vêtements (as roupas). Estas são as peças que mais aparecem numa vitrine francesa — repare no gênero de cada uma, porque ele muda o artigo que você usa:

FrancêsPortuguês
un pantalonuma calça
une chemiseuma camisa
un t-shirtuma camiseta
une robeum vestido
une jupeuma saia
une vesteum casaco / jaqueta
un manteauum sobretudo / casacão
des chaussuressapatos
un chapeauum chapéu
⚠️ O falso amigo: une robe NÃO é "roubo"

Esta é a confusão clássica. Une robe é um vestido — a peça feminina. Não tem nada a ver com "roubo", nem com "roupa" em geral (que é un vêtement). E cuidado também com une veste: parece "vestido", mas é um casaco / jaqueta. Então: une robe = vestido, une veste = casaco. Trocar os dois numa loja rende uma cena engraçada.

Faire les courses × faire du shopping

Antes de chegar à loja, a frase certa para "ir fazer compras" depende do que você vai comprar. O francês separa as duas coisas com palavras diferentes — e trocar uma pela outra muda o sentido:

FrancêsO que significa
faire les coursesfazer as compras do dia a dia (mercado, comida)
faire du shoppingsair para comprar roupas e presentes (por prazer)
faire les magasinsrodar as lojas, dar uma volta no comércio

Se você disser je vais faire les courses, um francês entende que você vai ao supermercado buscar comida e itens de casa. Para dizer que vai atrás de roupa, o certo é je vais faire du shopping ou je vais faire les magasins. É o tipo de detalhe que ninguém ensina e que entrega o estrangeiro logo na primeira frase.

As frases dentro da loja

Da porta até o provador, estas frases cobrem toda a conversa com o vendedor, na ordem em que você vai usá-las:

FrancêsPortuguês
Je cherche un pantalon.Estou procurando uma calça.
Je peux essayer ?Posso provar?
Où sont les cabines d'essayage ?Onde ficam os provadores?
C'est combien ? / Ça coûte combien ?Quanto custa?
Vous avez une autre taille ?Tem outro tamanho?
Je le prends. / Je la prends.Eu levo.

A peça-chave para provar é o verbo essayer (experimentar / provar). Você diz je peux essayer ? (posso provar?) e o vendedor te aponta la cabine d'essayage — o provador. E na hora de fechar, je le prends (para uma peça masculina, como un pantalon) ou je la prends (para uma feminina, como une robe): o pronome muda com o gênero da roupa.

— Bonjour, je cherche une chemise bleue. (Bom dia, procuro uma camisa azul.)

— Je peux essayer ? ... C'est combien ? (Posso provar? ... Quanto custa?)

— Parfait, je la prends ! (Perfeito, eu levo!)

✅ Cor combina com a roupa (e concorda em gênero)

Quase todo pedido de roupa vem com uma cor: une chemise bleue (camisa azul), un pantalon noir (calça preta), une robe rouge (vestido vermelho). Em francês a cor vem depois do substantivo e concorda com ele em gênero e número — por isso noir vira noire com palavra feminina. Vale ter as cores na ponta da língua antes de entrar na loja: veja o guia completo das cores em francês.

Tamanho de roupa × número de sapato

Aqui mora um erro que quase todo mundo comete. Em francês, o tamanho da roupa e o número do sapato têm nomes diferentes:

FrancêsO que é
la tailleo tamanho (de roupa)
la pointureo número (de sapato)

Para roupa: Quelle taille faites-vous ? (que tamanho você veste?), e você responde je fais du 40. Para sapato é outra palavra: Quelle pointure faites-vous ? (que número você calça?). Usar taille para falar de sapato é compreensível, mas soa errado — o francês reserva la pointure só para o calçado.

⚠️ O erro que entrega o estrangeiro

No português, "tamanho" serve para tudo — tamanho da blusa, tamanho do sapato. Em francês não: roupa é la taille, sapato é la pointure. Perguntar "quelle taille ?" apontando para um sapato faz o vendedor hesitar. Guarde a dupla: taille = roupa, pointure = sapato.

Como pagar

Decidiu levar? Na caixa (la caisse), o vendedor costuma perguntar como você vai pagar:

FrancêsPortuguês
Vous payez comment ?Como você vai pagar?
Je paie par carte.Pago no cartão.
Je paie en espèces.Pago em dinheiro.
C'est tout, merci.É só isso, obrigado.

A palavra para dinheiro vivo é les espèces — não l'argent solto (que é "dinheiro" em geral). E "cartão" é la carte, a mesma palavra do cardápio do restaurante: o contexto resolve. Quer saber dizer o preço que o vendedor falou? Vale revisar os números em francês de 0 a 1000 — porque ouvir quarante-neuf euros e entender "49" é o que fecha a compra.

A dica do nativo

"O brasileiro chega na loja e aponta: 'esse, esse'. Funciona, mas entrega na hora. O que muda tudo é começar com bonjour e je cherche... — 'procuro tal coisa'. Aí o vendedor te trata como cliente, não como turista. E o detalhe que eu mais corrijo: a pessoa diz je veux essayer, que soa exigente. O natural é je peux essayer ?, 'posso provar?'. É uma palavra de diferença, mas é a diferença entre soar educado e soar mandão. Na aula a gente encena a loja inteira até isso virar automático."

Hora de treinar

Vocabulário de loja só gruda quando você se imagina comprando. Monte cada frase em francês antes de conferir:

✏️ Teste rápido da loja
  1. "Bom dia, estou procurando um vestido." (chegada)
  2. "Posso provar? Onde fica o provador?" (provar)
  3. "Tem outro tamanho? Quanto custa?" (tamanho e preço)
  4. "Eu levo. Pago no cartão." (fechar a compra)
Ver respostas
1. Bonjour, je cherche une robe. (une robe = vestido, não "roubo".)
2. Je peux essayer ? Où est la cabine d'essayage ?
3. Vous avez une autre taille ? C'est combien ? (taille porque é roupa.)
4. Je la prends. Je paie par carte. (la porque une robe é feminina.)

Quer juntar as peças todas? O panorama do vocabulário básico de francês reúne os temas — cortesia, números, cores — que você combina dentro da loja, e o guia das cores em francês te deixa pronto para pedir a peça na cor certa.

Quer comprar em francês sem travar na loja?

Numa aula a gente encena a loja inteira: você procura a peça, eu faço de vendedor, e corrijo a pronúncia, os falsos amigos e o ritmo na hora. Você chega na França sabendo o que dizer da porta até a caixa.

Agendar aula experimental