Aula experimental
Gramática

Advérbios em -ment no francês: como formar e onde colocar

O -ment francês é o irmão do -mente português: lentlentement (lentamente). Mas a formação tem uma pegadinha — geralmente parte do feminino do adjetivo. Veja a regra, os casos -amment/-emment e onde encaixar o advérbio na frase.

por Yann Amoussou, professor nativo · leitura de 6 min
Resposta rápida: o advérbio em -ment equivale ao -mente do português. Para formar, parta do adjetivo no feminino e acrescente -ment: lent → lente → lentement. Se o masculino já termina em vogal, use o masculino: vrai → vraiment. E há dois casos especiais: -ant → -amment (constant → constamment) e -ent → -emment (récent → récemment) — ambos soam [amɑ̃].

A regra-base: feminino + ment

Boa notícia: o francês tem um sufixo de advérbio igualzinho ao português. Onde você diz -mente (lentamente, felizmente), o francês usa -ment. A lógica é a mesma — você pega um adjetivo e o transforma em advérbio de modo.

A pegadinha está no ponto de partida. Em francês, na maioria dos casos, você parte do adjetivo no feminino e só então acrescenta -ment:

lentlente (feminino) → lentement (lentamente)

heureuxheureuseheureusement (felizmente)

douxdoucedoucement (suavemente, devagar)

sérieuxsérieusesérieusement (seriamente)

Repare que o feminino é mesmo o passo intermediário: heureux não vira "heureuxment", e sim heureusement, porque a base é o feminino heureuse. Quem ignora esse passo erra a palavra inteira.

⚠️ O erro que entrega o estrangeiro

Você tenta colar o -ment direto no masculino e fala heureuxment ou lentment. Não existe. A base é o feminino: heureuse → heureusement, lente → lentement. Pense sempre em dois tempos — primeiro passe o adjetivo para o feminino, depois acrescente -ment.

Quando o masculino termina em vogal

Há uma exceção simpática que poupa trabalho. Se o adjetivo já termina em vogal no masculino, você não precisa passar pelo feminino — usa a própria forma masculina e acrescenta -ment:

vraivraiment (verdadeiramente, mesmo)

polipoliment (educadamente)

facilefacilement (facilmente)

absoluabsolument (absolutamente)

Faz sentido: como o masculino e o feminino soam igual nesses casos (vrai termina em vogal), não há por que dar a volta pelo feminino. O francês escolhe o caminho mais curto. Note que vraiment perde o e de vraie — a base é mesmo o masculino vrai.

Os casos -amment e -emment

Agora o ponto que mais confunde — e que aparece em palavras do dia a dia. Os adjetivos terminados em -ant e -ent não seguem a regra do feminino. Eles trocam a terminação:

  • adjetivo em -ant → advérbio em -amment
  • adjetivo em -ent → advérbio em -emment

constantconstamment (constantemente)

courantcouramment (fluentemente)

récentrécemment (recentemente)

évidentévidemment (evidentemente, claro)

E aqui mora o detalhe que só o ouvido resolve: -amment e -emment soam exatamente igual — os dois se pronunciam [amɑ̃], algo como "amã". Ou seja, constamment e récemment rimam perfeitamente, mesmo escritos com vogais diferentes. A escrita só segue a vogal do adjetivo de origem (constant com a, récent com e).

✅ O truque para acertar a escrita

Como você não consegue distinguir -amment de -emment pelo som, olhe o adjetivo: se ele termina em -ant, o advérbio é -amment (constant → constamment); se termina em -ent, é -emment (récent → récemment). A vogal do advérbio copia a vogal do adjetivo. Para a pronúncia dessas nasais, vale revisar como soa o francês de verdade — o ouvido é o que cola a regra.

Tabela de formação e irregulares

Reunindo tudo num quadro, a formação dos advérbios em -ment segue quatro padrões:

Adjetivo termina em…RegraExemplo
consoantefeminino + -mentlent → lentement
vogal (masc.)masculino + -mentvrai → vraiment
-anttroca por -ammentconstant → constamment
-enttroca por -emmentrécent → récemment

E há um punhado de irregulares muito usados que vale guardar de cor, porque fogem dos quatro padrões:

AdjetivoAdvérbioPortuguês
bonbienbem
mauvaismalmal
gentilgentimentgentilmente
précisprécisémentprecisamente
profondprofondémentprofundamente

Note que bon (adjetivo) não vira "bonnement" no sentido comum — o advérbio de bon é bien, assim como mauvais tem mal. São os dois advérbios mais frequentes do francês, e não terminam em -ment.

A dica do nativo

"Eu não faço o aluno decorar a lista dos -amment e -emment. Mando ele ouvir: digo constamment e récemment em sequência e pergunto qual termina diferente. Ele não consegue distinguir — porque soam igual, [amã]. Aí cai a ficha: a diferença é só na escrita, e a escrita é a parte fácil, é só copiar a vogal do adjetivo. O que pega de verdade é a regra do feminino: heureuse → heureusement. Treine isso em voz alta e os advérbios saem sozinhos."

Onde colocar o advérbio

Formar é metade do caminho; a outra metade é saber onde encaixar o advérbio na frase. A regra geral é tranquila: o advérbio vem logo depois do verbo conjugado.

Il parle lentement. (Ele fala devagar.)

Elle travaille sérieusement. (Ela trabalha seriamente.)

Tu parles couramment français. (Você fala francês fluentemente.)

A surpresa vem no passé composé (passado com auxiliar + particípio). Aí os advérbios curtos e frequentes — como bien, mal, déjà, trop, beaucoup, souvent — não vão para o fim: eles se enfiam entre o auxiliar e o particípio.

Il a bien mangé. (Ele comeu bem.)

J'ai trop mangé. (Eu comi demais.)

Elle a déjà fini. (Ela já terminou.)

Já os advérbios longos em -ment costumam ficar depois do particípio ou no fim da frase: Il a répondu poliment (Ele respondeu educadamente). Em resumo: advérbio curto se aninha no meio; advérbio longo fica para depois.

Hora de treinar

Para fixar, decida duas coisas em cada item: a forma correta do advérbio e, quando houver verbo no passado, o lugar dele. Tente antes de conferir.

✏️ Forme o advérbio (e posicione, quando pedido)

Transforme o adjetivo em advérbio em -ment:

  1. lent (lentamente)
  2. vrai (verdadeiramente)
  3. constant (constantemente)
  4. récent (recentemente)
  5. Posicione: Il / manger / bien no passé composé (Ele comeu bem.)
  6. heureux (felizmente)
Ver respostas
1. lentement (feminino lente + ment.)
2. vraiment (masculino termina em vogal → masc. + ment.)
3. constamment (-ant → -amment; soa [amɑ̃].)
4. récemment (-ent → -emment; soa [amɑ̃], igual ao item 3.)
5. Il a bien mangé. (advérbio curto entre auxiliar e particípio.)
6. heureusement (feminino heureuse + ment.)

Quer que o advérbio saia certo — e na hora certa?

Numa aula eu treino a formação do jeito que cola: passando o adjetivo pelo feminino em voz alta (heureuse → heureusement), ouvindo que constamment e récemment soam igual, e encaixando il a bien mangé no passado até virar reflexo. Com áudio nativo e frases reais, sem decorar tabela.

Agendar aula experimental