Aula experimental
Vocabulário

Vocabulário de viagem em francês: aeroporto, hotel e transporte

Da fila do embarque ao balcão do hotel, a viagem inteira tem o seu vocabulário — e algumas palavras te traem na hora errada. Aqui está tudo organizado por situação: aeroporto, transporte, hotel e como se virar quando você se perde na rua.

por Yann Amoussou, professor nativo · leitura de 8 min
Resposta rápida: no aeroporto você cuida do passeport, da valise e do embarquement; no transporte, compra le billet (a passagem) — un aller-retour para ida e volta — na gare (estação). No hotel, réserver une chambre e pedir la clé. E para se achar na rua: tout droit é EM FRENTE (não à direita!), à droite é direita e à gauche é esquerda.

No aeroporto: do check-in ao embarque

A viagem começa antes de você chegar à França — começa no aéroport. Estas são as palavras que aparecem nos painéis, nas filas e nos avisos do alto-falante:

FrancêsPortuguês
l'aéroporto aeroporto
le volo voo
la valisea mala
le passeporto passaporte
l'embarquemento embarque
le retardo atraso
⚠️ O erro que entrega o estrangeiro

Você ouve le retard no anúncio do voo e o cérebro entende "retardado" ou pensa que está tudo certo. Cuidado: le retard é o atraso. Le vol a du retard quer dizer "o voo está atrasado" — exatamente o que você não quer ouvir na conexão. E le vol tem dois sentidos: é o voo, mas também é roubo. O contexto resolve, mas vale saber: num aeroporto, é quase sempre o voo.

Transporte: trem, metrô, ônibus e táxi

Chegou na França, agora é circular. O verbo-chave é prendre (pegar): prendre le train (pegar o trem), prendre le métro, prendre le bus, prendre un taxi. Em torno dele gira todo o vocabulário do deslocamento:

FrancêsPortuguês
le billeta passagem / o bilhete
un aller-retourida e volta
un aller simplesó ida
la garea estação (de trem)
le quaia plataforma
l'arrêta parada (de ônibus)

— Un aller-retour pour Lyon, s'il vous plaît. (Uma passagem de ida e volta para Lyon, por favor.)

— Le train part de quel quai ? (O trem sai de qual plataforma?)

— C'est le prochain arrêt. (É a próxima parada.)

✅ Aller-retour: a palavra que economiza viagem

Ida e volta é un aller-retour — literalmente "um ir-voltar". Só ida é un aller simple. Não peça só retour achando que cobre tudo: retour sozinho é apenas a volta, e você ficaria sem a passagem de ida. E não confunda la gare (estação de trem) com a parada de ônibus, que é l'arrêt. Trem sai da gare; ônibus para no arrêt.

No hotel: reservar e se hospedar

O coração da estadia. Tudo gira em torno do verbo réserver (reservar) e de uma palavra que você vai dizer todo dia: la clé (a chave).

FrancêsPortuguês
réserver une chambrereservar um quarto
une chambre pour deux nuitsum quarto para duas noites
la cléa chave
le petit-déjeuner incluso café da manhã incluído
l'addition / la notea conta

Na chegada, você diz j'ai réservé une chambre (reservei um quarto) e dá o seu nome. Pergunte sempre se o petit-déjeuner está inclus — em muitos hotéis ele é cobrado à parte. E não estranhe: a conta do hotel pode aparecer como la note, não só l'addition; as duas servem.

— Bonjour, j'ai réservé une chambre pour deux nuits. (Bom dia, reservei um quarto para duas noites.)

— Le petit-déjeuner est inclus ? (O café da manhã está incluído?)

— Voici la clé. Bonne soirée ! (Aqui está a chave. Boa noite!)

Direções: como não virar para o lado errado

Aqui mora o falso amigo mais traiçoeiro da viagem inteira. Você sai do hotel, pergunta o caminho, e a resposta vem cheia de palavras parecidas com o português — mas uma delas significa o oposto do que você imagina:

FrancêsPortuguês
tout droitem frente / reto
à droiteà direita
à gaucheà esquerda
tournezvire (você)
Où est... ?Onde fica...?
Comment aller à... ?Como chegar a...?
⚠️ A armadilha do "tout droit"

Esta é a confusão número um da rua. Tout droit significa EM FRENTE (reto, seguir adiante) — e NÃO "à direita", apesar de droit lembrar "direita". À direita mesmo é à droite (com o "-e" no fim). Então, se alguém te diz allez tout droit, puis à droite, é "siga em frente, depois vire à direita". Quem troca os dois acaba do lado oposto da cidade. Decore assim: tout droit = reto; à droite = direita.

Repare também que as direções vivem grudadas nas preposições de lugar: à droite, à gauche, en face (em frente a), à côté de (ao lado de). Dominar essas preposições é o que faz você entender a resposta inteira, não só uma palavra solta — veja o guia das preposições de lugar em francês.

Pedir ajuda quando você se perde

Vai acontecer: você vai se perder. E aqui o que conta não é o vocabulário difícil, são quatro frases simples ditas com educação. Em francês, abordar alguém sem excusez-moi soa rude — a cortesia abre a conversa.

FrancêsPortuguês
Excusez-moi...Com licença...
Pouvez-vous m'aider ?Você pode me ajudar?
Je suis perdu(e).Estou perdido(a).
Où est la gare ?Onde fica a estação?

Note o (e) em perdu(e): homem diz je suis perdu, mulher diz je suis perdue (o som é o mesmo, muda a escrita). E sempre comece com Excusez-moi antes de qualquer pergunta — é o equivalente educado do nosso "com licença", e na França ele não é opcional.

A dica do nativo

"O que mais vejo o brasileiro fazer na viagem é decorar as palavras e esquecer o começo da frase. Você chega num francês na rua e dispara où est la gare ? sem o excusez-moi na frente — e a pessoa fecha a cara, não porque você errou a gramática, mas porque pulou a cortesia. Na França, bonjour e excusez-moi abrem qualquer porta. E o tout droit: eu já vi aluno andar meia hora para o lado errado por causa dessa palavrinha. Na aula a gente encena isso — você se perde, eu te dou a direção, e você aprende a confiar no ouvido, não na semelhança com o português."

Hora de treinar

Vocabulário de viagem só gruda quando você se imagina no lugar. Monte cada frase em francês antes de conferir:

✏️ Teste rápido da viagem
  1. "Uma passagem de ida e volta, por favor." (na estação)
  2. "Reservei um quarto para duas noites." (no hotel)
  3. "Com licença, estou perdido. Onde fica a estação?" (na rua)
  4. "Siga em frente, depois à esquerda." (a resposta)
Ver respostas
1. Un aller-retour, s'il vous plaît. (ida e volta, não retour sozinho.)
2. J'ai réservé une chambre pour deux nuits.
3. Excusez-moi, je suis perdu(e). Où est la gare ? (comece sempre pelo excusez-moi.)
4. Allez tout droit, puis à gauche. (tout droit = em frente, não à direita!)

Quer levar a viagem inteira na ponta da língua? O guia de francês para viagem junta tudo num roteiro só, e o panorama do vocabulário básico de francês reúne os temas — cortesia, números, direções — que você combina em qualquer cidade da França.

Quer chegar na França sabendo se virar?

Numa aula a gente encena a viagem inteira: você compra a passagem, faz o check-in no hotel, pede direção na rua — e eu corrijo os falsos amigos (como o tout droit), a pronúncia e o ritmo na hora. Você desembarca pronto para se virar sozinho.

Agendar aula experimental