Aula experimental
Gramática

Como saber o gênero das palavras em francês (as terminações que ajudam)

Por que la voiture é feminino se "o carro" é masculino? O gênero em francês não segue o português — e não dá para adivinhar pela lógica. Mas as terminações ajudam, e há uma dica que resolve quase tudo.

por Yann Amoussou, professor nativo · leitura de 8 min
Resposta rápida: o gênero das palavras em francês é em boa parte arbitrário e às vezes invertido em relação ao português (la voiture = o carro, feminino!). Algumas terminações ajudam a adivinhar — -age, -ment, -eau, -isme, -er puxam para o masculino; -tion, -té, -ette, -ence, -ie puxam para o feminino. Mas a dica nº1 é mais simples: aprenda cada palavra já com o artigo — não maison, mas une maison.

Por que o gênero é arbitrário

Toda palavra em francês tem um gênero: ou é masculina (pede le, un) ou feminina (pede la, une). Até aí, igual ao português. O problema é que esse gênero não segue nenhuma lógica de significado — uma mesa não é "mais feminina" que um livro. É só convenção, herdada do latim e fixada pelo uso.

Às vezes o francês bate com o português, e aí você acerta sem pensar:

le soleil (o sol — masculino nos dois)

la lune (a lua — feminino nos dois)

la table (a mesa — feminino nos dois)

Mas confiar nesse encaixe é uma armadilha, porque em muitos casos o gênero vira ao contrário — e é exatamente nessas palavras que você vai escorregar.

Palavras com gênero invertido do português

Estas são as que mais derrubam quem está aprendendo, porque o instinto vindo do português puxa para o lado errado. Decore que aqui o português não ajuda:

FrancêsGênero FRPortuguêsGênero PT
la voiturefemininoo carromasculino
le problèmemasculinoo problemamasculino
la dentfemininoo dentemasculino
le voyagemasculinoa viagemfeminino
la merfemininoo marmasculino
le sangmasculinoo sanguemasculino
la fleurfemininoa florfeminino

Repare em le problème: termina em -e, terminação que a maioria associa ao feminino, e mesmo assim é masculino. É o exemplo perfeito de por que não dá para confiar nem no português, nem só no "som" da palavra.

⚠️ O erro que entrega o estrangeiro

Você olha voiture, pensa "carro = masculino" e fala le voiture. Errado: é la voiture. O reflexo de traduzir o gênero do português é o que mais gera erro — e como o artigo, o adjetivo e os pronomes concordam com o gênero, um deslize derruba a frase inteira: la voiture est belle (não "le voiture est beau"). A saída não é traduzir; é aprender a palavra já em francês.

Terminações que indicam masculino

O gênero é arbitrário, mas não é 100% aleatório: certas terminações são fortes indícios de masculino. Não são regras absolutas — há exceções —, mas acertam na grande maioria das vezes e dão um bom palpite quando você não sabe.

TerminaçãoExemplosPortuguês
-agele fromage, le voyageo queijo, a viagem
-mentle moment, le gouvernemento momento, o governo
-eaule bateau, le cadeauo barco, o presente
-ismele tourisme, le réalismeo turismo, o realismo
-erle boulanger, le quartiero padeiro, o bairro

O -age é o mais útil de guardar, porque pega palavras comuníssimas (le garage, le message, le paysage). Cuidado só com duas exceções famosas que veremos adiante.

Terminações que indicam feminino

Do outro lado, há terminações que quase sempre apontam para o feminino. Muitas vêm de palavras "internacionais" que você já reconhece do português:

TerminaçãoExemplosPortuguês
-tion / -sionla nation, la décisiona nação, a decisão
-téla liberté, la beautéa liberdade, a beleza
-ettela baguette, la fourchettea baguete, o garfo
-ence / -ancela patience, la chancea paciência, a sorte
-iela boulangerie, la viea padaria, a vida

A terminação -tion é praticamente uma certeza de feminino — e ainda por cima costuma bater com o português (a nação, a emoção, a estação). Aproveite os encaixes fáceis: eles tiram peso da memória para você gastar energia nas armadilhas.

✅ Use a terminação como palpite, não como lei

Quando topar com uma palavra nova e não souber o gênero, olhe a terminação e chute pelo padrão: -tion? Feminino. -ment? Masculino. Você vai acertar na maioria das vezes. Só não trate isso como regra fechada — trate como um bom palpite até confirmar a palavra com o artigo no dicionário ou ouvindo um nativo.

As exceções famosas

Toda terminação tem suas traições, e algumas são clássicas — o tipo de coisa que o professor faz questão de avisar para você não cair:

  • la page (a página) e la plage (a praia) — terminam em -age mas são femininas. Também l'image e la cage.
  • le musée (o museu) e le lycée (o colégio) — terminam em -ée, que costuma ser feminino, mas estes são masculinos.
  • la fin (o fim) — feminino, apesar de "o fim" ser masculino em português.
  • l'eau (a água) — termina em -eau (que puxa masculino), mas é feminino: l'eau froide, não "l'eau froid".

Não tente decorar as exceções em bloco — são poucas e você as encontra naturalmente ao usar a língua. O importante é saber que elas existem, para não confiar cegamente na terminação.

A dica nº1: aprenda com o artigo

Se você guardar uma única coisa deste artigo, guarde esta: nunca memorize uma palavra sozinha — memorize-a já com o artigo. Não aprenda maison; aprenda une maison. Não aprenda livre; aprenda un livre.

O motivo é prático. As terminações ajudam, mas falham nas exceções e não cobrem palavras curtas (la mer, le sang). O português engana mais do que ajuda. Já o artigo colado à palavra elimina a dúvida de uma vez: quando você ouve une table dez vezes, o feminino já vem junto e você nunca para para "calcular" o gênero. É assim que os nativos sabem — não por regra, por reflexo.

Esse hábito conversa diretamente com os artigos. Se ainda não está firme em le/la/les, vale revisar o guia dos artigos definidos do francês — é lá que o gênero vira escolha de artigo na prática. E para fechar a base dos substantivos, veja também como formar o plural em francês, já que o gênero e o número andam sempre juntos na concordância.

A dica do nativo

"Aluno meu nenhum decora tabela de terminação para sempre — ele esquece na hora da conversa. O que fica é o som da palavra inteira, com artigo. Eu não ensino 'voiture é feminino'; eu repito une voiture, la voiture, ma voiture até o la grudar. Quando o aluno tenta dizer le voiture, o próprio ouvido dele estranha — e é esse estranhamento, não a regra, que conserta o erro. Por isso o áudio importa tanto: o gênero não se decora, se escuta."

Hora de treinar

O gênero só fixa com uso, e o jeito mais rápido de testar é cobrir o palpite da terminação contra a sua intuição do português. Faça o exercício antes de conferir.

✏️ Masculino ou feminino? Escolha le ou la

Use a terminação como pista — e desconfie do português:

  1. ___ voiture (o carro)
  2. ___ nation (a nação)
  3. ___ fromage (o queijo)
  4. ___ liberté (a liberdade)
  5. ___ problème (o problema — cuidado!)
  6. ___ plage (a praia — armadilha do -age!)
Ver respostas
1. la voiture (feminino, ao contrário do português.)
2. la nation (-tion → feminino, e bate com o PT.)
3. le fromage (-age → masculino.)
4. la liberté (-té → feminino.)
5. le problème (masculino, embora termine em -e.)
6. la plage (exceção: -age aqui é feminino.)

Quer parar de errar le e la sem pensar?

Numa aula eu treino o gênero do jeito que funciona de verdade: repetindo a palavra com o artigo em voz alta até o le ou la grudar no seu ouvido. Sem tabela para decorar — com áudio e frases reais, até o gênero errado começar a soar estranho pra você. É o caminho mais curto entre "tradução do português" e francês natural.

Agendar aula experimental