Aula experimental
Verbos · Conjugação

Passé composé: como falar do passado em francês (e quando usar être ou avoir)

É o passado que você vai usar o tempo todo na conversa — para contar o que fez ontem, o que aconteceu, onde foi. A boa notícia: o passé composé é montado com peças que você já conhece. A parte que te pega é escolher entre avoir e être. Vamos resolver isso de vez.

por Yann Amoussou, professor nativo · leitura de 7 min
Resposta rápida: o passé composé é o passado mais usado da fala. Ele se forma com auxiliar no presente + particípio passado: j'ai mangé (comi / eu comi). O auxiliar é quase sempre avoir, mas um grupo de verbos de movimento (e todos os pronominais) usa être: je suis allé (eu fui). E atenção: com être, o particípio concorda com o sujeito — elle est allée, ils sont partis.

O que é o passé composé (e a que ele equivale)

O passé composé é o tempo que você usa para contar uma ação acabada do passado: o que você fez, viu, comeu, decidiu. O nome já entrega a estrutura — é um passado composto, ou seja, montado com duas peças que se juntam: um verbo auxiliar no presente mais o particípio passado do verbo principal.

A boa notícia para você é que ele equivale quase ponto a ponto ao nosso pretérito perfeito. J'ai mangé é exatamente "comi" ou "eu comi"; elle a parlé é "ela falou". Não há mistério de sentido — o que muda é só a forma de montar. E as duas peças do auxiliar você provavelmente já conhece: são avoir e être no presente. Se ainda titubeia neles, vale revisar o guia de être e avoir antes de seguir, porque é a base de tudo aqui. Para ver onde este tempo se encaixa no quadro geral dos verbos, há também o guia de sobrevivência da conjugação em francês.

Hier, j'ai mangé une pizza et j'ai regardé un film. (Ontem comi uma pizza e assisti a um filme.)

Le weekend dernier, nous avons visité Paris. (No fim de semana passado, visitamos Paris.)

O particípio passado: como formar

A segunda peça do passé composé é o particípio passado — em português, é aquela forma terminada em "-ado" / "-ido" (falado, comido, vendido). Em francês, ele segue três finais regulares conforme o grupo do verbo:

Grupo do verboParticípioexemplo
verbos em -erparler → parlé (falado)
verbos em -ir-ifinir → fini (terminado)
muitos verbos em -re-uvendre → vendu (vendido)

O grupo -er é o maior de todos e o mais previsível: basta trocar o -er por e pronto. Como esse grupo sozinho cobre a maioria dos verbos franceses, vale dominar o presente deles também — é o que mostra o artigo dos verbos em -er.

Mas alguns verbos muito comuns têm particípio irregular — não há fórmula, é decorar. A vantagem é que são justamente os que você mais usa, então a memória pega rápido:

InfinitivoParticípioexemplo
avoir (ter)euj'ai eu (tive)
être (ser/estar)étéj'ai été (fui/estive)
faire (fazer)faitj'ai fait (fiz)
prendre (pegar)prisj'ai pris (peguei)
voir (ver)vuj'ai vu (vi)
mettre (pôr)misj'ai mis (pus)
dire (dizer)ditj'ai dit (disse)
écrire (escrever)écritj'ai écrit (escrevi)

A regra geral: auxiliar avoir

Comece pela regra que vale para a maioria esmagadora dos verbos: o auxiliar é avoir. Você conjuga avoir no presente (j'ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont) e gruda o particípio na frente. O particípio não muda — fica igual para todas as pessoas.

Pessoamanger (comer) no passé composé
j'ai mangé (comi)
tuas mangé (você comeu)
il / elle / ona mangé (ele/ela comeu)
nousavons mangé (comemos)
vousavez mangé (vocês comeram)
ils / ellesont mangé (eles/elas comeram)
✅ A peça que carrega o sentido

Na fala, o auxiliar avoir é leve e quase some — quem carrega o sentido é o particípio. Por isso o ouvido francês foca no final: em j'ai mangé, o que importa é o mangé. Treine dizendo o auxiliar rápido e apoiando a voz no particípio; é assim que soa natural.

O grupo que usa être

Agora a parte que você precisa decorar: um grupo fechado de verbos não usa avoir, e sim être. São, em geral, verbos de movimento ou de mudança de estado — ir, vir, chegar, partir, nascer, morrer. Muitos professores ensinam o mnemônico "DR & MRS VANDERTRAMP" (as iniciais dos verbos) ou a imagem da "maison d'être", uma casa onde você entra, sobe, desce e sai. Aqui está a lista que cobre o essencial:

VerboParticípioexemplo
aller (ir)alléje suis allé (eu fui)
venir (vir)venuil est venu (ele veio)
partir (partir)partielle est partie (ela partiu)
arriver (chegar)arrivénous sommes arrivés (chegamos)
entrer (entrar)entréelle est entrée (ela entrou)
sortir (sair)sortije suis sorti (eu saí)
monter (subir)montéil est monté (ele subiu)
descendre (descer)descenduelle est descendue (ela desceu)
naître (nascer)je suis né (eu nasci)
mourir (morrer)mortil est mort (ele morreu)
rester (ficar)restéje suis resté (eu fiquei)
tomber (cair)tombéelle est tombée (ela caiu)
devenir (tornar-se)devenuil est devenu (ele se tornou)

Além desses, todos os verbos pronominais (aqueles com se: se laver, lavar-se; se lever, levantar-se) usam être no passé composé: je me suis levé (eu me levantei).

A concordância do particípio com être

Aqui está o detalhe que distingue o être do avoir — e que quase ninguém te explica direito. Quando o auxiliar é être, o particípio concorda com o sujeito em gênero e número, como se fosse um adjetivo. Some -e se o sujeito é feminino e -s se é plural.

Sujeitoaller no passé composé
il (masc. sing.)il est allé (ele foi)
elle (fem. sing.)elle est allée (ela foi)
ils (masc. plural)ils sont allés (eles foram)
elles (fem. plural)elles sont allées (elas foram)

Repare que, na maioria dos casos, essa concordância só aparece na escritaallé e allée soam exatamente igual. Por isso você tende a esquecer o -e e o -s no papel. Já com avoir, nada disso: o particípio fica fixo (elle a mangé, ils ont mangé — sempre mangé).

A dica do nativo

"Quando um aluno me pergunta como decidir entre avoir e être, eu digo: pare de pensar na lista e pense no corpo se movendo no espaço. Eu fui, eu cheguei, eu saí, eu subi, eu caí — você está deslocando o sujeito de um lugar para outro, ou mudando o estado dele (nascer, morrer). Esses pedem être. Comer, ver, falar, comprar — a ação não move o sujeito, e o auxiliar é avoir. Depois de umas vinte frases, isso vira reflexo e você nem consulta mais a lista."

O erro mais comum

O deslize mais comum é generalizar o être por influência do português. Como em português o passado se forma com "ter" (tenho comido) ou (comi) — muito aluno na dúvida chuta o être achando que cobre tudo — ou esquece a concordância quando o être é, sim, obrigatório.

⚠️ O erro que entrega o estrangeiro

Os dois tropeços clássicos: usar être com um verbo de avoir, e esquecer a concordância nos verbos de être.

je suis mangé → ✓ j'ai mangé (comi — manger é com avoir)
elle est allé → ✓ elle est allée (ela foi — concorda no feminino)
j'ai allé → ✓ je suis allé (eu fui — aller é com être)

Detalhe: je suis mangé não só está errado como significaria "eu fui comido" — o être aqui viraria voz passiva. Mais um motivo para guardar bem qual verbo pede qual auxiliar.

Outra confusão frequente é não saber quando usar o passé composé e quando usar o outro passado da fala, o imparfait (usado para descrições e ações em andamento). Essa fronteira merece um artigo só dela — veja o passé composé vs imparfait para nunca mais errar entre "o que aconteceu" e "como as coisas eram".

✏️ Teste rápido: avoir ou être?

Monte cada frase no passé composé, escolhendo o auxiliar certo e cuidando da concordância quando for être:

  1. "Eu comi um croissant." (manger)
  2. "Ela foi à escola." (aller, sujeito feminino)
  3. "Nós vimos o filme." (voir)
  4. "Eles chegaram tarde." (arriver, sujeito masculino plural)
  5. "Você fez o dever." (faire, tu)
Ver respostas
1. J'ai mangé un croissant. (manger → avoir; particípio fixo.)
2. Elle est allée à l'école. (aller → être; concorda no feminino: allée.)
3. Nous avons vu le film. (voir → avoir; particípio irregular: vu.)
4. Ils sont arrivés en retard. (arriver → être; concorda no masc. plural: arrivés.)
5. Tu as fait le devoir. (faire → avoir; particípio irregular: fait.)

Quer parar de travar entre avoir e être na hora de contar uma história?

Escolher o auxiliar e acertar a concordância em tempo real é exatamente o que te trava na conversa. Numa aula a gente treina o passé composé contando coisas de verdade — o seu fim de semana, sua viagem — com correção na hora e o áudio que o livro não te dá.

Agendar aula experimental