Passé composé: como falar do passado em francês (e quando usar être ou avoir)
É o passado que você vai usar o tempo todo na conversa — para contar o que fez ontem, o que aconteceu, onde foi. A boa notícia: o passé composé é montado com peças que você já conhece. A parte que te pega é escolher entre avoir e être. Vamos resolver isso de vez.
O que é o passé composé (e a que ele equivale)
O passé composé é o tempo que você usa para contar uma ação acabada do passado: o que você fez, viu, comeu, decidiu. O nome já entrega a estrutura — é um passado composto, ou seja, montado com duas peças que se juntam: um verbo auxiliar no presente mais o particípio passado do verbo principal.
A boa notícia para você é que ele equivale quase ponto a ponto ao nosso pretérito perfeito. J'ai mangé é exatamente "comi" ou "eu comi"; elle a parlé é "ela falou". Não há mistério de sentido — o que muda é só a forma de montar. E as duas peças do auxiliar você provavelmente já conhece: são avoir e être no presente. Se ainda titubeia neles, vale revisar o guia de être e avoir antes de seguir, porque é a base de tudo aqui. Para ver onde este tempo se encaixa no quadro geral dos verbos, há também o guia de sobrevivência da conjugação em francês.
Hier, j'ai mangé une pizza et j'ai regardé un film. (Ontem comi uma pizza e assisti a um filme.)
Le weekend dernier, nous avons visité Paris. (No fim de semana passado, visitamos Paris.)
O particípio passado: como formar
A segunda peça do passé composé é o particípio passado — em português, é aquela forma terminada em "-ado" / "-ido" (falado, comido, vendido). Em francês, ele segue três finais regulares conforme o grupo do verbo:
| Grupo do verbo | Particípio | exemplo |
|---|---|---|
| verbos em -er | → -é | parler → parlé (falado) |
| verbos em -ir | → -i | finir → fini (terminado) |
| muitos verbos em -re | → -u | vendre → vendu (vendido) |
O grupo -er é o maior de todos e o mais previsível: basta trocar o -er por -é e pronto. Como esse grupo sozinho cobre a maioria dos verbos franceses, vale dominar o presente deles também — é o que mostra o artigo dos verbos em -er.
Mas alguns verbos muito comuns têm particípio irregular — não há fórmula, é decorar. A vantagem é que são justamente os que você mais usa, então a memória pega rápido:
| Infinitivo | Particípio | exemplo |
|---|---|---|
| avoir (ter) | eu | j'ai eu (tive) |
| être (ser/estar) | été | j'ai été (fui/estive) |
| faire (fazer) | fait | j'ai fait (fiz) |
| prendre (pegar) | pris | j'ai pris (peguei) |
| voir (ver) | vu | j'ai vu (vi) |
| mettre (pôr) | mis | j'ai mis (pus) |
| dire (dizer) | dit | j'ai dit (disse) |
| écrire (escrever) | écrit | j'ai écrit (escrevi) |
A regra geral: auxiliar avoir
Comece pela regra que vale para a maioria esmagadora dos verbos: o auxiliar é avoir. Você conjuga avoir no presente (j'ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont) e gruda o particípio na frente. O particípio não muda — fica igual para todas as pessoas.
| Pessoa | manger (comer) no passé composé |
|---|---|
| j' | ai mangé (comi) |
| tu | as mangé (você comeu) |
| il / elle / on | a mangé (ele/ela comeu) |
| nous | avons mangé (comemos) |
| vous | avez mangé (vocês comeram) |
| ils / elles | ont mangé (eles/elas comeram) |
Na fala, o auxiliar avoir é leve e quase some — quem carrega o sentido é o particípio. Por isso o ouvido francês foca no final: em j'ai mangé, o que importa é o mangé. Treine dizendo o auxiliar rápido e apoiando a voz no particípio; é assim que soa natural.
O grupo que usa être
Agora a parte que você precisa decorar: um grupo fechado de verbos não usa avoir, e sim être. São, em geral, verbos de movimento ou de mudança de estado — ir, vir, chegar, partir, nascer, morrer. Muitos professores ensinam o mnemônico "DR & MRS VANDERTRAMP" (as iniciais dos verbos) ou a imagem da "maison d'être", uma casa onde você entra, sobe, desce e sai. Aqui está a lista que cobre o essencial:
| Verbo | Particípio | exemplo |
|---|---|---|
| aller (ir) | allé | je suis allé (eu fui) |
| venir (vir) | venu | il est venu (ele veio) |
| partir (partir) | parti | elle est partie (ela partiu) |
| arriver (chegar) | arrivé | nous sommes arrivés (chegamos) |
| entrer (entrar) | entré | elle est entrée (ela entrou) |
| sortir (sair) | sorti | je suis sorti (eu saí) |
| monter (subir) | monté | il est monté (ele subiu) |
| descendre (descer) | descendu | elle est descendue (ela desceu) |
| naître (nascer) | né | je suis né (eu nasci) |
| mourir (morrer) | mort | il est mort (ele morreu) |
| rester (ficar) | resté | je suis resté (eu fiquei) |
| tomber (cair) | tombé | elle est tombée (ela caiu) |
| devenir (tornar-se) | devenu | il est devenu (ele se tornou) |
Além desses, todos os verbos pronominais (aqueles com se: se laver, lavar-se; se lever, levantar-se) usam être no passé composé: je me suis levé (eu me levantei).
A concordância do particípio com être
Aqui está o detalhe que distingue o être do avoir — e que quase ninguém te explica direito. Quando o auxiliar é être, o particípio concorda com o sujeito em gênero e número, como se fosse um adjetivo. Some -e se o sujeito é feminino e -s se é plural.
| Sujeito | aller no passé composé |
|---|---|
| il (masc. sing.) | il est allé (ele foi) |
| elle (fem. sing.) | elle est allée (ela foi) |
| ils (masc. plural) | ils sont allés (eles foram) |
| elles (fem. plural) | elles sont allées (elas foram) |
Repare que, na maioria dos casos, essa concordância só aparece na escrita — allé e allée soam exatamente igual. Por isso você tende a esquecer o -e e o -s no papel. Já com avoir, nada disso: o particípio fica fixo (elle a mangé, ils ont mangé — sempre mangé).
"Quando um aluno me pergunta como decidir entre avoir e être, eu digo: pare de pensar na lista e pense no corpo se movendo no espaço. Eu fui, eu cheguei, eu saí, eu subi, eu caí — você está deslocando o sujeito de um lugar para outro, ou mudando o estado dele (nascer, morrer). Esses pedem être. Comer, ver, falar, comprar — a ação não move o sujeito, e o auxiliar é avoir. Depois de umas vinte frases, isso vira reflexo e você nem consulta mais a lista."
O erro mais comum
O deslize mais comum é generalizar o être por influência do português. Como em português o passado se forma com "ter" (tenho comido) ou (comi) — muito aluno na dúvida chuta o être achando que cobre tudo — ou esquece a concordância quando o être é, sim, obrigatório.
Os dois tropeços clássicos: usar être com um verbo de avoir, e esquecer a concordância nos verbos de être.
✗ je suis mangé → ✓ j'ai mangé (comi — manger é com avoir)
✗ elle est allé → ✓ elle est allée (ela foi — concorda no feminino)
✗ j'ai allé → ✓ je suis allé (eu fui — aller é com être)
Detalhe: je suis mangé não só está errado como significaria "eu fui comido" — o être aqui viraria voz passiva. Mais um motivo para guardar bem qual verbo pede qual auxiliar.
Outra confusão frequente é não saber quando usar o passé composé e quando usar o outro passado da fala, o imparfait (usado para descrições e ações em andamento). Essa fronteira merece um artigo só dela — veja o passé composé vs imparfait para nunca mais errar entre "o que aconteceu" e "como as coisas eram".
Monte cada frase no passé composé, escolhendo o auxiliar certo e cuidando da concordância quando for être:
- "Eu comi um croissant." (manger)
- "Ela foi à escola." (aller, sujeito feminino)
- "Nós vimos o filme." (voir)
- "Eles chegaram tarde." (arriver, sujeito masculino plural)
- "Você fez o dever." (faire, tu)
Ver respostas
2. Elle est allée à l'école. (aller → être; concorda no feminino: allée.)
3. Nous avons vu le film. (voir → avoir; particípio irregular: vu.)
4. Ils sont arrivés en retard. (arriver → être; concorda no masc. plural: arrivés.)
5. Tu as fait le devoir. (faire → avoir; particípio irregular: fait.)
Quer parar de travar entre avoir e être na hora de contar uma história?
Escolher o auxiliar e acertar a concordância em tempo real é exatamente o que te trava na conversa. Numa aula a gente treina o passé composé contando coisas de verdade — o seu fim de semana, sua viagem — com correção na hora e o áudio que o livro não te dá.
Agendar aula experimental