Aula experimental
Pronúncia · Sons do francês

Os 4 sons nasais do francês (on, an, in, un) explicados para quem fala português

Son, sans ou sain? Bon, banc ou bain? Para o seu ouvido parece tudo a mesma coisa — mas cada nasal é uma palavra diferente. Vou separar os sons para você de uma vez.

por Yann Amoussou, professor nativo · leitura de 8 min
Resposta rápida: o francês tem três sons nasais bem vivos: on [ɔ̃] (de bon), an/en [ɑ̃] (de blanc) e in/un [ɛ̃] (de vin). Em todos eles o ar sai pelo nariz e a consoante não soabon não tem nenhum "n" audível no fim. Trocar uma nasal pela outra muda a palavra: son (som) ≠ sans (sem) ≠ sain (saudável).

Por que você embola as nasais

Você já tem nasais na boca — o português é cheio delas: "pão", "sim", "bom", "muito". Então o problema não é nasalizar, é nasalizar do jeito francês. E há duas diferenças que mudam tudo.

Primeiro, em português a gente costuma fechar o som no fim, encostando num "m" ou "n": quando você diz "bom", lá no finalzinho a boca fecha um pouco, como se viesse um "m". No francês bon, nada disso acontece — a boca fica aberta e a consoante não soa. A vogal é nasal do começo ao fim e acabou.

Segundo, o português não separa tantos timbres nasais quanto o francês. Para o seu ouvido, on, an e in chegam quase como o mesmo "an" abafado. Só que para o francês são três vogais distintas — tão diferentes quanto "a", "e" e "o" são para você. É por isso que esse é um dos primeiros pontos que travam você na compreensão oral do DELF.

São 3 ou 4 nasais?

Você vai ver as duas contas por aí, e as duas estão certas — depende da época. Tradicionalmente o francês tem quatro vogais nasais:

  • [ɔ̃] — o som de on
  • [ɑ̃] — o som de an / en
  • [ɛ̃] — o som de in
  • [œ̃] — o som de un

Acontece que, no francês falado hoje (sobretudo em Paris e no padrão que você ouve em mídia), os dois últimos viraram um só: a maioria pronuncia un igualzinho a in [ɛ̃]. Por isso, na prática, são três sons que você precisa dominar. Vou tratar in e un juntos — se algum dia você ouvir um falante mais tradicional fazer brun diferente de brin, ótimo, mas não é o que vai te derrubar.

O som ON [ɔ̃] — o mais "redondo"

É o nasal de lábios arredondados, feito lá atrás na boca. A base é o "ô" de "avô", mas nasalizado e sem fechar no fim.

bon (bom) — lábios arredondados, ar pelo nariz, nenhum "n" no fim

maison (casa)

non (não)

pont (ponte)

Grafias: on e om (o "m" aparece antes de "b" e "p": nom, tomber).

O som AN/EN [ɑ̃] — o mais "aberto"

Esse é o nasal de boca bem aberta, feito lá no fundo, com a língua recuada. A base é um "ã" aberto, como o de "lã" — mas, de novo, sem fechar num "n" no fim.

blanc (branco)

temps (tempo)

enfant (criança) — repare: as duas sílabas são nasais [ɑ̃-fɑ̃]

grand (grande)

Grafias: an, am, en, em (o "m" antes de "b"/"p": chambre, temps, ensemble). Cuidado com a pegadinha: en também faz esse som [ɑ̃], não o som de "in".

⚠️ O erro que entrega o estrangeiro

O instinto é ler todas as nasais como o mesmo "an" e ainda colar um "n" no fim. Aí bon (bom) vira algo entre "bom" e "ban", blanc (branco) perde a boca aberta, e os três sons colapsam num só. Quando isso acontece na compreensão oral, você ouve son (som) e marca sans (sem). Não é desatenção — é o ouvido juntando o que o francês mantém separado.

O som IN/UN [ɛ̃] — o mais "achatado"

É o nasal feito mais para a frente da boca, com os lábios meio esticados (nada de arredondar). A base é o "é" aberto de "café", nasalizado.

vin (vinho)

pain (pão)

matin (manhã)

un (um) — hoje soa igual a in para a maioria

Grafias (muitas, todas com o mesmo som): in, im, ain, ein, un, um e ainda yn/ym (syndicat, sympa). O "m" entra antes de "b"/"p": impossible, simple.

✅ O teste dos três contrastes

Diga em sequência, devagar, na frente do espelho: sonsanssain. No son os lábios arredondam; no sans a boca abre bem; no sain os lábios esticam de lado. Se os três saírem iguais, o que está faltando é mexer os lábios — a nasalidade você já tem do português, o que muda é a forma da boca. Repita com bonbancbain.

A regra de ouro: quando o n/m vira nasal

Esta é a regra que organiza tudo e te poupa de decorar palavra por palavra:

Vogal + "n" ou "m", sem outra vogal logo depois = som nasal. Se vier uma vogal depois do "n"/"m", a nasal se desfaz e o "n"/"m" soa normalmente.

Nasal (n/m sem vogal depois)Não nasal (vogal depois do n/m)
bon [bɔ̃] — bombonne [bɔn] — boa (o "n" soa)
un [œ̃/ɛ̃] — umune [yn] — uma
vin [vɛ̃] — vinhovinaigre [vinɛgʁ] — vinagre
plan [plɑ̃] — planoplanète [planɛt] — planeta
américain — americanoaméricaine — americana (o "n" soa)

É por isso que o masculino e o feminino soam tão diferentes: bon/bonne, américain/américaine. No masculino a vogal é nasal e o "n" some; no feminino, com o "e" no fim, o "n" volta a soar e a vogal "desnasaliza". Esse é o mecanismo, não uma exceção.

Tabela das grafias

Resumo de bolso: cada som e todas as letras que o escrevem.

SomGrafiasExemplos
[ɔ̃] (on)on, ombon, maison, nom, tomber
[ɑ̃] (an/en)an, am, en, emblanc, chambre, enfant, temps
[ɛ̃] (in/un)in, im, ain, ein, un, um, yn, ymvin, pain, plein, un, parfum, sympa

Lembre sempre da regra de ouro: o "m" só aparece nessas nasais antes de "b" e "p" (chambre, impossible) — e nada disso vale se vier uma vogal logo depois.

A dica do nativo

"Eu sempre digo pro aluno: você não precisa de um som novo, você precisa parar de fechar a boca no fim. O brasileiro nasaliza e aí encosta num 'n' ou 'm' — em bon não tem 'n' nenhum, o ar só sai pelo nariz e a boca continua aberta. Quando o aluno solta esse 'n' fantasma do fim, metade do sotaque vai embora na hora. A outra metade é só mexer os lábios pra separar son, sans, sain. Isso a gente treina em poucos minutos numa aula."

✏️ Exercício rápido

Diga qual nasal tem cada palavra ([ɔ̃] on, [ɑ̃] an, [ɛ̃] in) — e quais NÃO são nasais por causa da regra de ouro:

  1. maison (casa)
  2. enfant (criança)
  3. américaine (americana)
  4. pain (pão)
  5. bonne (boa)
Ver gabarito
1. maison → [ɔ̃] (on).
2. enfant → duas nasais [ɑ̃-fɑ̃] (en + an).
3. américaine → NÃO é nasal: tem vogal depois do "n", então o "n" soa ([ɛn]).
4. pain → [ɛ̃] (ain).
5. bonne → NÃO é nasal: vogal depois do "nn", o "n" soa ([bɔn]).

Separar essas três vogais é o que faz o francês deixar de soar abafado. Junte isso ao U e o OU e ao R francês e você já reorganizou os sons que mais entregam o sotaque brasileiro. Um de cada vez, o ouvido se reeduca.

Quer que eu corrija as suas nasais ao vivo?

Numa aula eu escuto você dizer son, sans, sain e aponto exatamente onde a boca está fechando cedo demais ou onde os lábios não se mexeram. As nasais se ajustam rápido quando alguém te ouve fazer.

Agendar aula experimental