Aula experimental
Pronúncia · Sons do francês

Liaison em francês: quando fazer, quando não fazer (a tabela completa)

Por que o francês fala les_amis como se fosse uma palavra só — e por que et alors nunca cola? A liaison tem regra. Vou te dar a tabela completa: onde é obrigatória, onde é proibida e onde você escolhe.

por Yann Amoussou, professor nativo · leitura de 8 min
Resposta rápida: a liaison é quando a consoante final de uma palavra — que sozinha seria muda — volta a soar porque a próxima palavra começa com vogal. les amis vira les_amis ("lê-za-mi"). Ela é obrigatória depois de determinantes e pronomes, proibida depois de et e antes de h aspirado, e facultativa no resto. A tabela completa está logo abaixo.

O que é liaison, na prática

Em francês, um monte de consoante no fim da palavra é muda. Você escreve les, vous, petit, mas o s e o t finais não soam: é "lê", "vu", "p'ti". Até aí, tudo bem.

A liaison é o momento em que essa consoante muda acorda. Quando a palavra seguinte começa com vogal, a consoante final pula para a frente e gruda na vogal:

les amis (os amigos)les_amis, soa "lê-za-mi"

vous avez (vocês têm)vous_avez, soa "vu-za-vê"

un grand homme (um grande homem)un grand_homme, soa "an grã-tom"

Repare: a consoante não soa quando a palavra está sozinha (grand = "grã"), mas reaparece como uma ponte sonora quando vem uma vogal logo depois. É essa ponte que faz o francês soar "colado", como se fosse uma palavra só comprida.

Por que você separa e o francês cola

Em português, você fala palavra por palavra, cada uma com seu contorno: "os amigos" sai com uma pausinha entre "os" e "amigos". É natural — é assim que o seu ouvido aprendeu a recortar a fala.

O francês faz o contrário: ele liga grupos de palavras num fluxo só, e a liaison é a cola desse fluxo. Quando você fala les / amis separado, com o s mudo, um francês até entende — mas soa truncado, "estrangeiro". A liaison não é firula: ela é o ritmo do idioma.

⚠️ O erro que entrega o estrangeiro

Dois erros opostos, e os dois entregam o sotaque. O primeiro é não fazer a liaison obrigatória: dizer "lê / ami" em vez de les_amis — soa picotado. O segundo é fazer liaison onde é proibido, por exemplo ligar depois de et ("e"): et alors jamais soa "é-talor"; é sempre "é / alor", com corte limpo. Ligar depois do et é o erro que mais denuncia quem está "chutando" a regra.

O som muda: s→[z], d→[t], f→[v]

Detalhe que quase ninguém te conta: na liaison, a consoante muitas vezes não soa como ela mesma. Ela troca de som. As três trocas que você precisa saber:

Letra finalSom na liaisonExemplo
s / x / z[z]les_amis "lê-za-mi" · deux_ans "dö-"
d[t]un grand_homme "grã-tom" · quand_il "kã-til"
f[v]neuf_ans "nö-" · neuf_heures "nö-vör"

Então neuf ("nove") sozinho termina em "f", mas em neuf_ans (nove anos) o "f" vira "v": "nö-". É só nessas duas expressões — neuf ans e neuf heures (nove horas) — que isso acontece; nas outras o f continua "f". O s virando [z] é a troca mais comum de longe, e é a que você ouve o tempo todo no DELF.

A tabela completa

Aqui está o coração do artigo. A liaison cai em três grupos. Decore os dois extremos — obrigatória e proibida — que o do meio (facultativa) você resolve com o tempo.

1. Liaison OBRIGATÓRIA (sempre faça)

SituaçãoExemplo
Determinante + nomeles_amis, un_homme, mon_ami, ces_enfants
Pronome + verbonous_avons, vous_êtes, ils_ont, on_arrive
Adjetivo + nome (nessa ordem)un petit_ami, un grand_homme, les petits_enfants
Monossílabos: en, dans, chez, trèsen_avion, dans_un mois, très_intéressant

2. Liaison PROIBIDA (nunca faça)

SituaçãoExemplo
Depois de et ("e")un livre et / un cahier · lui et / elle
Antes de h aspiradoles / héros, les / haricots, en / haut
Nome no singular + verbole repas / est prêt · Paris / est belle
Antes de oui e de números (onze, un contado)mais / oui · les / onze joueurs

3. Liaison FACULTATIVA (você escolhe)

SituaçãoExemplo
Depois do verbo êtreil est_ici ou il est / ici — as duas valem
Depois de verbo auxiliar / advérbiovous avez_aimé · pas_encore
Depois de preposições longasaprès_un mois ou après / un mois

Regra de bolso da facultativa: quanto mais formal a fala (uma palestra, a leitura de um texto), mais liaisons; quanto mais coloquial (uma conversa de bar), menos. Na dúvida, não force — uma liaison facultativa a mais soa pedante; a obrigatória que falta soa estrangeiro.

✅ Atalho que sempre funciona

Se a palavra à esquerda é uma "palavrinha gramatical" — artigo, possessivo, pronome, très, en — e a próxima começa com vogal, ligue sem medo: é quase sempre obrigatória. Se à esquerda tem um et ou um nome pesado (substantivo de verdade), não ligue. Esses dois reflexos já resolvem 80% dos casos.

A armadilha do h aspirado

O francês tem dois "h", e os dois são mudos na escrita — mas se comportam diferente na liaison. O h mudo deixa a liaison passar: les_hôtels ("lê-zo-tel"). O h aspirado bloqueia: les / héros ("lê / é-ro", com corte). Você não consegue ouvir o h aspirado — ele só existe como uma barreira invisível.

Não dá para adivinhar pela letra: é palavra por palavra, e o dicionário marca (geralmente com um apóstrofo ou asterisco). Os campeões de prova: le héros (o herói), les haricots (os feijões), le hibou (a coruja), en haut (em cima).

Esse tema rende um artigo só dele — explico tudo no guia do h mudo e h aspirado em francês.

A dica do nativo

"Quando ensino liaison, não começo pela lista de regras — começo pelo ritmo. Peço pro aluno falar les amis como se fosse uma palavra só, sem respirar no meio. Quando o corpo pega o ritmo de 'colar', a liaison sai sozinha nos lugares certos. As regras servem pra arrumar os casos esquisitos — o et, o h aspirado. Mas o reflexo de ligar você ganha falando, não decorando tabela."

✏️ Exercício rápido

Para cada frase, diga onde tem liaison obrigatória, onde é proibida — e qual é o som da consoante:

  1. Nous avons deux enfants. (Temos dois filhos.)
  2. Paul et Anne sont arrivés. (Paul e Anne chegaram.)
  3. Les héros sont très importants. (Os heróis são muito importantes.)
Ver gabarito
1. nous_avons [z] (pronome+verbo, obrigatória), deux_enfants [z] (determinante numeral, obrigatória).
2. Paul et / Anne — PROIBIDA depois de et; sont_arrivés [t] (verbo+particípio, obrigatória).
3. Les / héros — PROIBIDA (h aspirado); très_importants [z] (très, obrigatória).

A liaison parece detalhe, mas é ela que separa o francês "soletrado" do francês fluido. E ela conversa com os outros sons que o português não tem — o e mudo, as nasais, o R. Quando você junta liaison + e mudo, a frase deixa de ser uma fila de palavras e vira uma melodia só. É aí que o sotaque começa a sumir.

Quer que eu corrija as suas liaisons ao vivo?

Numa aula eu te ouço falar uma frase de verdade, marco onde falta liaison e onde sobra, e te dou o ritmo certo pro seu ouvido. Liaison se aprende falando com alguém que corrige na hora.

Agendar aula experimental